Видимо, он не ожидал, что я буду так сильно нервничать, решила Корделия и вдруг заплакала, сама не понимая отчего.

— В спальне я не мерзавец, — шепнул ей Гвидо. — Так что перестань трястись.

Он запустил длинные пальцы в ее волосы и потянулся к губам. Его поцелуй был упоительным и мучительным одновременно, а когда он поймал ртом ее сосок, она ахнула от тянущей боли, пронзившей все тело.

— Я хочу, чтобы тебе было хорошо, — говорил Гвидо в перерыве между поцелуями, — хочу быть самым лучшим из всех, кого ты знала.

С головокружительной скоростью Корделия погружалась в неведомый ей мир чувственных наслаждений. Его губы, руки, язык блуждали по ее телу, отыскивая самые чувствительные места, и ей казалось, что она вот-вот сойдет с ума от ощущения тянущей пустоты внутри.

— Пожалуйста... — простонала она.

Он посмотрел на нее горящими глазами и произнес что-то гортанное.

— Гвидо? — откликнулась она.

Он опустил взгляд вниз, и ее бедра, словно повинуясь безмолвному приказу, раздвинулись.

Огонь, сжигавший Корделию изнутри, становился все прожорливей, и, когда его опытные пальцы проникли в истомленное желанием увлажнившееся лоно, она уже не могла ни дышать, ни говорить.

— Ты такая страстная... такая послушная. Теперь я наконец понимаю, как легко было Умберто получить то, что предназначалось мне!

Скорее его тон, нежели слова, пробился в затуманенное страстью сознание Корделии. Она широко раскрыла глаза, не понимая, что рассердило Гвидо.

— Что-то не так?

— Ничего. Ты отличный партнер. Горячая и старательная.

Он приподнял ее за бедра и взял. Резкая боль пронзила Корделию, и она громко вскрикнула.

Гвидо застыл и, выругавшись, пристально вгляделся в ее лицо.

— Ты не можешь быть девственницей! — прорычал он.

Боль уже отпустила Корделию, и ощущение его напряженной плоти внутри вызвало у нее новый всплеск желания.

— Гвидо, пожалуйста...

Стиснув зубы, он застонал и стал медленно проникать глубже. Потрясенная, Корделия опять вскрикнула, но на этот раз от наслаждения. Она и не представляла, что это может быть так приятно. Гвидо все убыстрял темп мощных толчков, пока, на секунду потеряв дыхание, они вместе провалились в бездну блаженства.

Словно омытая теплыми волнами, Корделия почувствовала приятную опустошенность внутри.

Потом она лежала без сил в объятиях Гвидо, и какая-то сумасшедшая радость прорастала в ней от восхитительного чувства удовлетворения.

Корделия вспомнила, как Гвидо признал тот факт, что он у нее первый. Раньше она не придавала значения своей девственности, но тут до нее дошло: теперь он поверит, что она не изменила ему с Умберто десять лет назад.

Внезапно Гвидо вскочил с постели. Озадаченная, Корделия села, прикрывшись простыней.

Он выхватил из ведерка бутылку, открыл ее и налил шампанское в бокал. Корделия, которая молча наблюдала за ним, заметила, как дрожит его рука.

— Вот сюрприз так сюрприз! Значит, я все-таки стал первым. Ты, наверное, воображаешь, что чиста как стеклышко! — с презрительным вызовом сказал он, одним глотком осушил бокал, поставил его на стол и посмотрел на Корделию. Лицо его было мрачнее тучи, глаза метали молнии.

Она молча ждала.

— Неудивительно, что ты была сейчас со мной такой паинькой. Думала, что теперь я стану ползать у твоих ног, моля о прощении? — грозно спросил он.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — спокойно произнесла она.

— Черта с два не понимаешь! — Лицо Гвидо посерело. — То, что ты оказалась девственницей, ничего не меняет. Очевидно, Эугения просто помешала вам с Умберто довести дело до конца, но ты все равно обесчестила меня... и при этом продолжаешь вести себя, как бесстыжая шлюшка, не испытывая ни малейших угрызений совести!

Эти обвинения оскорбили Корделию до глубины души.

— Значит, ты ненавидишь меня, — прошептала она грустно.

— А чего ты ждала? — Он резко засмеялся так, что у нее по спине пробежал холодок. — Ты всех нас опозорила.

Корделия побледнела, но тут же вспомнила поцелуи, которые говорили о его нежности и любви.

— Ты же только что... любил меня...

— Думаешь, это была любовь? — насмешливо скривился Гвидо. — Ошибаешься! Я просто выполняю условия нашей сделки. Ты по-прежнему умеешь завести меня, но то, чем мы только что занимались, всего лишь секс. Как я и обещал, мы оба получили удовольствие, но не рассчитывай на большее!

Корделия сидела застыв как статуя. Она боялась, что, если расплачется, он поймет, что причинил ей боль. Смертельно бледная, она холодно смотрела на него и молчала.

Видимо, он ждал от нее другой реакции, потому что помрачнел еще больше.

— У тебя сейчас такой же вид, как тогда, когда тебя застукали с Умберто, — сказал он. — Ты абсолютно беспринципна, и это вызывает у меня отвращение.

Корделии понадобилось немало сил, чтобы, подняв голову, тихо и бесстрастно ответить:

— По-моему, глупо вспоминать о прошлом. Ты ведешь себя, как ребенок, который не может забыть о детских забавах.

Красные пятна выступили у Гвидо на скулах. Он посмотрел на нее с такой яростью, что она внутренне сжалась.

— Советую тебе быть осторожнее в выражениях, крошка моя. Слишком много людей уже пострадали из-за тебя, и я не намерен допускать этого впредь.

Он круто повернулся и вышел в ванную. Корделия встала с постели, собрала все его вещи, разбросанные по комнате, и, приоткрыв дверь, выбросила их в коридор. Обмотавшись простыней, она налла себе бокал шампанского, чтобы успокоить нервы. Но память невольно возвращала ее к событиям той ночи, которые стали причиной ненависти Гвидо.

Она опустилась на кровать и стала вспоминать, что же произошло тогда, десять лет назад...

Глава 6

Утром того дня Эугения предложила пройтись по магазинам. Девушки сделали покупки и решили выпить по чашке кофе.

— Просто в голове не укладывается, почему ты позволяешь Гвидо так командовать, — заметила Эугения, усаживаясь за столик. — Взять, к примеру, его сегодняшние планы на вечер. Если б я была обручена с таким красивым парнем, то ни за что не отпустила бы его в ночной клуб одного.

— Но он не обязан всегда брать меня с собой, — неуверенно возразила Корделия.

— Ничего себе “всегда”! Он ходил без тебя в море на яхте, потом летал в Париж по делам отца... — перечисляла Эугения, загибая пальцы. — Послушай, у меня родилась отличная идея! Почему бы нам с тобой не устроить ему и его друзьям сюрприз? Мы можем пойти в тот же клуб и посмотреть, чем они там без нас занимаются.

Корделии не слишком понравилось это предложение, и, когда Гвидо позвонил ей днем, она попросила взять ее с собой. Он отказался, заявив, что она еще слишком мала. Девушка обиделась и заявила, что в таком случае придет в клуб с Эугенией.

— И не думай! — отрезал Гвидо. — Ее родители тоже будут недовольны. Там будет мужская компания, в которой вам не место.

Эта ссора так расстроила Корделию, что уже только из духа противоречия она позвонила Эугении и приняла предложение явиться в клуб без приглашения.

Та говорила, что их внезапное появление будет веселой шуткой, но Корделия ждала другого: ей хотелось поскорее помириться с Гвидо.

В клубе они увидели Умберто, в одиночестве сидящего за столиком. Перед ним лежали ключи от машины Гвидо. Корделия удивленно спросила, куда подевались остальные, и услышала невразумительный ответ, из которого стало ясно, что вечеринку решили перенести в другое место. Она едва успела присесть за столик, как вдруг услышала приглушенный возглас Эугении и обернулась.

В дверях кафе стоял Гвидо, сжимая в объятиях красивую блондинку. Та весело засмеялась и, схватив его за шею, протянула губы для поцелуя, а он жадно впился в ее рот, шаря руками по пышным бедрам.

— К-кто это?.. — Корделия заикалась, не в силах поверить своим глазам.